getImage  

 

《灣生回家》田中實加(陳怡儒)著。鍾淑敏審訂。遠流出版事業股份有限公司出版。2014年10月15初版2刷。

 

《灣生回家》是一本熱騰騰的新書,2014年10月1日初版,我期待了好一陣子,全書紀錄22個灣生(家庭)的故事,每個故事都帶著遺憾,苦澀又揪心,你可以清楚的感受到痛,無論是親情、愛情或是等待老天爺給你公平,卻到死也沒等到……,但在作者筆下卻幾乎看不見恨,取而代之的是溫潤柔軟,因此更加催淚。

 

「灣生」在臺灣和日本課本裡皆無記載,這是一個特定時空的用語,指1895年到1946年在臺灣出生的日本人,然而「灣生」並不是美名,而是當時日本人用來輕蔑這一群在臺灣出生的小孩的專有代名詞。

 

我第一次聽到「灣生」這個詞,是去年聽須須分享「愛愛寮」施照子女士的故事,同時知道了「灣生」和「灣妻」。當時須須也預告近期會有電影上映(本書作者:田中實加小姐的紀錄片預計於2015年3月上映),再加上不少《KANO》的影評提到「灣生」引發我濃厚的好奇心。

 

讀完全書,才知道故事場景離我好近,吉野、豐田、鳳林,初英、七腳川溪、木瓜溪、米崙山……,這些地理環境我都可以一邊閱讀一邊連結,用現在的樣子去想像當時的情景,而且我突然覺得我能在花蓮學習日語是一件很幸運的是,因為這塊土地「太日本」了,它曾經與東京同步擁有地下分水道和衝水馬桶,松園別館、神社、慶修院、將軍府……它處處藏著日本人的故事!

不只如此,它還處處遇得到日本人(當時尚未開放陸客旅行團,花蓮街上的觀光客不是韓國人就是日本人),然後,我想起我在火車上遇過一個會講一點點台語的日本老爺爺,其實老爺爺的台語只比我差一些,我們用大部分台語與一點點日語交談,他說他幾乎年年來花蓮,我本來以為他因為經常觀光,所以台語那麼輪轉,沒想到爺爺說,他在花蓮港出生。

這個經驗真的好酷好珍貴,我居然好運的遇過野生的灣生爺爺,真後悔當時不識貨,應該從爺爺身上挖一點故事!

不知道那位爺爺經常到花蓮,是他把花蓮視為故鄉,還是因為他有想要找的人、想要完成的事?

 

作者說記錄灣生的生命故事,幾乎是在和時間賽跑,累積至2013年5月11日前,作者已替142為灣生在台灣各地申請到出生戶籍謄本,97人找到出生的家現址。他也收到來自台灣、日本兩地許多爺爺奶奶託付找尋戀人、親人或朋友,不過,雖然他很努力,但很遺憾地只完成21件。

 

而這些故事讓「灣生」不再是死語,它是一群老一輩台灣人與原住民至今仍深深思念的老朋友,《灣生回家》這本書替變動的大時代留下珍貴的證言。

 

 

(節錄)

 

 

01

松本先生是一位社長,可是他每周一定會親自下廚炒台氏米粉給家人吃,他說那是媽媽在台灣的味道。回到日本後他一看到「牛」就會想到台灣,因為小時候常在牛背上睡覺,雖然上面有許多蒼蠅飛舞,嗡嗡的聲音很吵,但卻是回到日本最懷念的景象……。松本先生說:「你們知道我退休後想做什麼嗎?我想回鳳林去Long Stay!因為媽媽說:『鳳林的山很美,鳳林的溪很清淨……。』」

 

02

「記得一定要把出生證明及謄本一起放入棺材裡,因為上面寫著所有我的家人在台灣的一切。這輩子活著沒法子重逢,在另一個世界我們還要再相聚!我敬愛的森井哥哥,倘若你遇見了他,請告訴他:『泉子遵守約定,努力活下來了。』」

 

03

池內奶奶的兒子寫來一封信,上頭寫著:

「我的母親要我代替她告訴你們:『我知道那已不是當年我與父親栽種的桂花樹謝謝你們和我一起把那段美麗的回憶保留下來。不管桂花樹是不是真的,我與父親、母親在台灣的日子,是我這輩子最珍貴的。謝謝,謝謝,無限的謝謝。』」

 

▲要做這樣的歷史紀錄真的很不簡單,很佩服作者花了12年的時間,讓這段無論是台灣還是日本皆無紀載的歷史得以被看見,我覺得這本書首先推薦花蓮王(哈,我和他真是好朋友,無時無刻不想到他)其次是,和我一樣在花蓮讀過書,即將去花蓮讀書、旅行,或者土生土長的花蓮人。

當然,喜歡台灣歷史、喜歡日本文化的人也不容錯過,裡面收錄了好多花蓮的老照片,真的是我這半年來讀過最喜歡的一本書!

★ 同名紀錄片《灣生回家》將於2015年3月隆重上映,敬請期待!

 

★ 灣生回家臉書FB 歡迎加入 
https://zh-tw.facebook.com/film.wansei

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    吳怡球 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()